Tuesday, March 27, 2007

Hiromi (上原ひろみ)

上原ひろみ
上原ひろみ
(Uehara Hiromi ):日本爵士音乐人与钢琴家。
英语官方网 (视频与音乐免费试听下载)
Hiromi at Moers Festival 2007


Time ControlHiromi's Sonicbloom: Time Control (最新大碟宣传片)


XYZ @ TOKYO JAZZ 2004


Kung-Fu World Champion @ TOKYO JAZZ 2004


Return of Kung-Fu World Champion @ 日本NHK电视台节目“Top Runner”

森田童子

森田童子 —— ぼくたちの失敗 (我们的失败)
(Morita Douji - Bokutachi no Shippai)
マザースカイ=きみは悲しみの青い空をひとりで飛べるか=(1976)


森田童子 —— みんな夢でありました
ラスト・ワルツ(1980)


森田童子森田童子

ぼくたちの失敗 (1976年)
詞/曲/主唱:森田童子

春のこもれ陽の中で  君のやさしさに
透過綠葉灑下的春光裡  有你的溫柔
うもれていたぼくは  弱虫だったんだヨネ
埋在你的溫柔之中的我 是個懦弱的膽小鬼
君と話し疲れて  いつか  默り  こんだ
與你交談覺得疲憊 不知何時 已默然不語
ストーブ代わりの電熱器  赤く燃えていた
代替暖爐的電熱器  紅色的熱焰正在燃燒

地下のジャズ喫茶  変れないぼくたちがいた
地下的爵士咖啡屋 我們依舊不變的在這裡
悪い夢のように  時がなぜてゆく
如同惡夢一般 時光為何依然流逝

ぼくがひとりになった 
我成了孤單的一個人
部屋にきみの好きな チャリー・パーカー 見つけたヨ 
在房間裡 找到了你喜歡的Charlie Parker的唱片
ぼくを忘れたカナ
而我  已經被遺忘了吧

だめになったぼくを見て  君もびっくりしただろう
看到了無用的我 你也嚇了一跳吧
あのこはまだ元氣かい  昔の話だネ
那個人還好嗎   雖然那是過去的故事

春のこもれ陽の中で  君のやさしさに
透過綠葉灑下的春光裡 有你的溫柔
うもれていたぼくは 弱虫だったんだヨネ
埋在你的溫柔之中的我 是個懦弱的膽小鬼

(以下文字转载自网络, 作者不详。)

森田童子简介:
森田童子,1952年1月15日生于日本东京、1968年考入高中,这是森田童子人生转折点的开始。在当时那个高中竞争紧张激烈的时代,森田童子和自己的同窗好友以及小时侯的朋友一起在这样激烈的环境中成长、倍感精神压力巨大,这时她们在夜里喜欢听那些收音机里面播放的欧美感伤歌曲,这也是森田童子对音乐的最初感知,这些对于后来的那首经典[我们的失败]可以说是埋下了伏笔.

两年之后,由于不堪重负,森田童子中途退学,在这段时间里她常常外出旅行,也认识了许多那个年代求自己精神理想的年轻人。有疯狂梦想去美国的、自称诗人的、失业者、拍电影的、还有天天关心赌马新闻的。这时的森田童子感觉自己如同游乐场的[メリーゴーランド](merry ground)(旋转木马),外表给人外表阳光灿烂、内心却空旷孤独。1972年夏天、一位好友突然去世的消息传来,这时的森田童子虽然只有20岁,内心却已经是经历了许多创伤,感慨于青春如同疾风,瞬间即逝、逐渐森田童子迷上了当时才起步的流行音乐,尤其是吉他。后来在朋友的帮助下,最终得到了机会,次年在保丽金公司一首「さよならぼくのともだち」(再见,我们的朋友)唱红了日本,说句题外话,森田童子的演唱造型十分灰暗,在70年代23岁的女孩弹着吉他、放荡不羁、蓬乱的头发盖着脸,歌声中的苍凉的确令当时许多人不可思议。但是她迅速得到了都市年轻人的支持,悲伤的歌词加上再加上苍凉歌声,于是森田童子的歌曲被称为那个时代的时代挽歌。实际上森田童子的文学天赋也非常的高,出版过许多的作品,而透露出的那种灰暗色彩正是那个日本文化转型年代人们内心的色彩。接着专集「グッド バイ」(Good Bye)发售,更是掀起了森田童子热。就是森田童子叛离的装束也成为了日本当时新一代年轻人的追求。

——

1980年,转投华纳唱片,实际上森田童子的作品并不多,只有5张专集。能够如此出名完全归功于森田童子精彩的全国音乐巡回演唱会,以及在那个年代的爆炸性影响。从1978年到1983年是森田童子音乐活动的高峰期。之后森田童子的歌声逐渐在歌坛消失,只是开些小型音乐会而已,后来结了婚处于半休业状态。1993年,十分欣赏森田童子才华和音乐的野岛伸司又请出了森田童子演唱[我们的失败],又掀起了一波森田童子热。

野岛伸司的三部曲中《高校教师》的禁忌之恋,十年后的翻拍都没有换掉这首主题曲,有人形容这首歌“就象暗夜窗外屋檐上滚落的水滴,静谧的键盘哀伤得近乎麻木,如涟漪般扩散开去,泪水已湿润了眼眶,爱情总是那么唯美,却又总是那么绝望,两者的交织中,让我们用灵魂来感受,如这样的歌声……”

“这是一个只歌唱痛与苦的歌者,也是一个一辈子都在回避微笑的歌者。不太清楚为什么那样的忧伤会显出一股悬浮于凄冷之上的温度。但我却清楚地明白,森田童子的高贵是对一种继续的否定。在她的歌里我们能很轻易地触摸到那自我封闭之门的棱角与纹理,而在这上方的那属于她的天空中,一只鸽子带着歌唱的回声飞翔于我们的目光里。是啊,一个人的度过是太漫长了,还敏感着每一个细小的心灵故事。拒绝了所有一切该拒绝的东西,惟独留下的歌唱就那样有了姓名。在这样的歌声面前,想要逃避感动也是不太可能的了。森田童子夕阳下麦浪一般的孤独与丰硕是对她那短暂歌唱生涯的交代,更是一种终已预置了的心灵呼唤。聆听是我们的最终,而她给出了的却又何止是聆听。”


森田童子研究所(日语)

イルカ —— なごり雪

イルカ —— なごり雪 (1975)
(Iruka —— Nagori Yuki)


なごり雪 [Maxi]  ~ イルカ

词曲:伊勢 正三 歌词内容

汽車を待つ君の横で
ぼくは時計を気にしてる
季節外れの雪が降ってる
「東京で見る雪はこれが最後ね」と
さみしそうに君がつぶやく
なごり雪も降る時を知り
ふざけ過ぎた季節のあとで
今 春が来て君はきれいになった
去年よりずっときれいになった

動き始めた汽車の窓に
顔をつけて
君は何か言おうとしている
君のくちびるが「さようなら」と動くことが
こわくて下を向いてた
時が行けば 幼い君も
大人になると 気付かないまま
今 春が来て君はきれいになった
去年よりずっときれいになった

君が去ったホームに残り
落ちてはとける 雪を見ていた
今 春が来て君はきれいになった
去年よりずっときれいになった

去年よりずっときれいになった
去年よりずっときれいになった

——

Kisha wo matsu kimi no yoko de boku wa
Tokei wo ki ni shiteru
Kisetsu hazure no yuki ga futteru
TOKYO de miru yuki wa kore ga saigo ne to
Samishisou ni kimi wa tsubuyaku

Nagoriyuki mo furu toki wo shiri
Fuzake sugita kisetsu no ato de
Ima haru ga kite kimi wa kirei ni natta
Kyonen yori zutto kirei ni natta

Ugoki hajimeta kisha no mado ni kao wo tsukete
Kimi wa nanika iou to shite iru
Kimi no kuchibiru ga sayounara to ugoku koto ga
Kowakute shita wo muiteta

Toki ga yukeba osanai kimi mo
Otona ni naru to kizukanai mama
Ima haru ga kite kimi wa kirei ni natta
Kyonen yori zutto kirei ni natta

Kimi ga satta HOME ni nokori
Ochite wa tokeru yuki wo mite ita
Ima haru ga kite kimi wa kirei ni natta
Kyonen yori zutto kirei ni natta

Kyonen yori zutto kirei ni natta
Kyonen yori zutto kirei ni natta

手嶌葵 —— テルーの唄

手嶌葵 —— テルーの唄
(Teshima Aoi - Teru no Uta)


PV


《ゲド戦記》(地海战记)手嶌葵
本名: 手嶌葵
生日: 1987年6月21日
身高: 174cm
出身地: 福岡県春日市

官方网站












テルーの唄
词:宮崎吾朗 曲:谷山浩子
《ゲド戦記》(地海战记)插曲

夕闇迫る雲の上
 いつも一羽で飛んでいる
鷹はきっと悲しかろう
音も途絶えた風の中
 空を掴んだその翼
休めることはできなくて
心を何にたとえよう
 鷹のようなこの心
心を何にたとえよう
 空を舞うよな悲しさを

雨のそぼ降る岩陰に
 いつも 小さく咲いている
花はきっと切なかろう
色も霞んだ 雨の中
 うす桃色の花びらを
愛でてくれる 手もなくて
心を何にたとえよう
 花のような この心
心を何にたとえよう
 雨に打たれる 切なさを

人影たえた 野の道を
 私とともに 歩んでる
あなたも きっと 寂しかろう
虫もささやく 草はらを
 ともに 道行く 人だけど
絶えて ものいう こともなく
心を何に たとえよう
 一人 道行く この心
心を何に たとえよう
 一人ぼっちの 寂しさを
テルーの唄 (ゲド戦記 劇中挿入歌) [Maxi]スタジオジブリ・プロデュース 「ゲド戦記歌集」
歌词大意:
暮色苍茫的云层之上 总是孤独地在飞翔
鹰也定是在悲伤
声音也被掩盖的风中 那对紧抓天空的翅膀
无法停歇
这种心情是什么 鹰的这份心情
这种感觉是什么 随风漂泊般悲伤

雨淅沥地下在岩石的侧面 水花朵朵小小地绽放
花也定是在难过
霞般璀璨的雨中 也沒有能给粉红色花瓣
带去爱意的双手
这种心情是什么 花的这份心情
这种感觉是什么 风吹雨打的刹那

在人踪罕至的荒野上 与我相伴而行
你也一定很寂寞吧
虽然是在只有虫声的草原上 与你一起前行的人
到头来却不曾开口
这种心情是什么 独自流浪的心情
这种感觉是什么 孤身一人的寂寞

Monday, March 19, 2007

《随风而行》—— 伊朗电影大师阿巴斯诗选

Abbas Kiarostami
Abbas Kiarostami (Great Directors - Senses of Cinema)
【专题】不与群芳竞列的大师——阿巴斯.基阿鲁斯达米- Mtime电影社区


01

白色马驹

浮出雾中

转瞬不见

回到雾里



02

小小一片积雪——

漫长冬日给早春的

留念……



03

白首妇人

望一树樱花:

莫非已是我暮年的春天?



04

红苹果

在空中

翻转千次

落入

顽童手心



05

月光

融化了

老河上的薄冰



06

飞起又落下
  
落下又飞走
  
蚂蚱的方向
  
只有它自己知道



07

秋日午后

无花果树叶

轻轻落下

停在

自己的影子上



08

神殿里
  
我思绪万千
  
离去时
  
雪已下完



09

奶牛呀

一步一晃悠

恰如身后农夫

两桶奶在手



10

村童哟

勇猛无惧

瞄准草人头



11

一群樱桃树

就一棵,孤零零

半朵花不开



12

老狗

看守着

一堆

废轮胎

不取分文



13

鸽子白身影

抹入白色云彩中

白茫茫天地



14

雪啊

雪啊

雪啊

一天了

还下

夜了



15

墓地

覆满了

积雪 只在三块碑石上

雪正融化

三个年轻的亡灵



16

春风不识字

却翻作业本

孩子趴在小手上

睡得香……



17

手在颤抖

弓拉得满满

该放箭了

冲着鸟儿么……?



18

蜘蛛

放下活计

小歇

看日出



19

风刮断了

大树一百

从小苗上

只摘走

树叶两张



20

稻田里

女人颈间

钥匙串

滑落无声

灶房火上壶沸腾



21

一百个苹果

十个有虫

每条虫

分十个



22

流浪狗

对过路瞎子

摇尾巴



23

火车嘶鸣着

停住

蝴蝶在铁轨上酣睡



24

非东

非西

非北

非南

我正在此



25

果子斑斓

黑衣送葬人沉寂无声


黑衣送葬的队伍里

孩子

无忌地盯着柿



26



我的小小一个夜

风与书上的叶子有约

我这一夜都在担忧凋零



27

圆月

蹑手蹑脚爬上

火山峰颠



28


越想

越不明白

雪为何如此的白


越想

越不明白

为什么

蜘蛛的作品里

有如此的秩序和威严


越想

越不明白

狗儿凭什么如此忠诚


越想

越不明白

母亲对孩子

爱的理由


越想

越不明白

为何一无所获者手上

尽是老茧



29

来了,我一个人   

喝啊,我一个人   

笑吧,我一个人   

走啦,还一个人



随风而行--阿巴斯·基阿鲁斯达米诗集
*《随风而行》阿巴斯·基阿鲁斯达米著,李宏宇译,中国广西师范大学出版社,人民币26元,271页(不算图片)

Walking with the Wind

Tuesday, March 13, 2007

Cauliflowers - うちに帰ろう

Uchinikaerou by Cauliflowers
http://www.myspace.com/cauliflowersnet
Theme song of Yureru (English title: Sway, 2006), a film by Miwa Nishikawa


ゆれる》电影主题曲
日本权威电影杂志电影旬報2006年十佳电影亚军
ゆれる

The Analog Girl

The Analog Girl
新加坡实验电子音乐人,本名黄美华。

联合早报网:创作Nike欧洲广告音乐的新加坡女生

试听:
http://myspace.com/theanaloggirl
http://www.analog-girl.net/sound.html

The Analog Girl Live At The Cirque Electrique

Shibusashirazu Orchestra (渋さ知らズ)

Shibusashirazu Orchestra
由不破大辅领军的日本自由爵士管弦乐队。
History of Shibusashirazu Orchestra

不破大辅
不破大辅(Daisuke Fuwa):“渋さ知らズ”队长/指挥

音乐/视频试听下载

日本音乐厂牌“地底唱片(Chitei Records)”官方网

Glastonbury Festival 2002


Live at Fuji Rock Festival 2002


Live at Fuji Rock Festival 2003


Live at Fuji Rock Festival 2004


Live at Shibuya, Tokyo


渚の男

Monday, March 12, 2007

Jake Shimabukuro

Jake Shimabukuro
Biography(jakeshimabukuro.com)


Jake Shimabukuro精彩绝伦的夏威夷四弦琴(Ukulele)表演!

While My Guitar Gently Weeps (LIVE Concert)


Hula Girl

Tuesday, March 6, 2007

Françoise Hardy

Françoise Hardy
http://www.francoise-hardy.com/

Tous les garçons et les filles (1962)


J'suis d'accord (1962)


Le temps de l'amour (1962)


Mon amie la rose (1964)


Comment te dire adieu (1968, lyrics by Serge Gainsbourg)


Message personnel (1973)


J'écoute de la musique saoûle (1978)


Françoise Hardy & Jacques Dutronc - Puisque Vous Partez en Voyage (2000)

Monday, March 5, 2007

Jane Birkin

Jane Birkin
http://www.janebirkin.net/

Ex-Fan des Sixties


Serge Gainsbourg & Jane Birkin - Je T'aime Moi Non Plus


Serge GAINSBOURG & Jane BIRKIN - 69 aneé érotique

Jeanne Moreau - Le Tourbillon De La Vie


Words by Cyrus Bassiak, Music by Georges Delerue

Jeanne Moreau - Le Tourbillon
French actress Jeanne Moreau singing 'Le Tourbillon De La Vie' in François Truffaut's film 'Jules et Jim'.


Vanessa Paradis & Jeanne Moreau - Le Tourbillon De La Vie


Jules et Jim

Thursday, March 1, 2007

Mean Machine

スーハー ~ Mean Machine CREAM ~ Mean Machine
Vo. Ayumi (Ayumi Ito, 伊藤歩)
G. Chiwaki (Mayumi Chiwaki, ちわきまゆみ)
B. YUKARIE (Tenor sax for The Thrill)
D. YUKI(Yuki Isoya, 磯谷有希, ex. JUDY AND MARY vocalist)
D. CHARA (Miwa Sato, 佐藤美和)

スーハー (Suuhaa, live)


スーハー (Suuhaa, PV)